Поевтинялата турска лира и атрактивните цени привличат все повече български и гръцки купувачи в турската провинция Одрин. За да улеснят огромния брой хора от съседните държави, идващи да пазаруват, търговците в района вече обявяват цените на български и гръцки език, разказва турският вестник Daily Sabah.
Българските уеб сайтове и речниците за мини-пазаруване също са използвани от местните търговци за по-лесна комуникация с клиентите, a общината използва реклами на български и гръцки език, за да привлече повече туристи в града.
Купувачите обикновено пристигат в града рано в петък с автобуси. Купуват плодове и зеленчуци от обществения пазар, сувенири и местни продукти от градските базари, козметика и дрехи от магазините в центъра.
Витрините на магазините в района са накичени с надписи на български и гръцки език. В много от търговските обекти има поне по един служител, който говори някой от двата езика.
Такъв е случаят с родения в Турция Гюлюхан Али - той е български гражданин, който работи в магазин за почистващи продукти в Одрин.
"Продаваме продукт, който струва 100 турски лири (около 30 лева) в България, но тук той е 70-80 турски лири (22-25 лева). Ето защо те предпочитат да купуват от нас", казва Али.
Продуктите в парфюмериен магазин на централната улица "Сарачлар" също се радват на голям интерес. Повечето чуждестранни клиенти, които посещават града, не задължително си купуват парфюм.
"Това е много натоварен период. Тъй като продаваме по-евтино от безмитния магазин, те предпочитат да пазаруват от нас. Обикновено продаваме на българите през уикендите и на гърците през седмицата. Имаме клиенти, които идват средно 2 пъти месечно", разказва търговецът Фуат Текин.
Живеещата в Солун Мария Пападопуло е дошла с няколко свои приятели с основната идея да пазаруват. "Всичко е по-евтино отколкото в Гърция", посочва тя.
Служителят в общинската полиция Мехмет Саврук, който работи 10 години на обществения пазар на Одрин се справя с проблемите на българските клиенти, защото говори български.
"Знаех малко български, а после ходих на курс и научих повече. Когато има проблем, търговците на пазара ме викат, помагам и на българските клиенти", споделя той.
За да се решат проблемите в комуникацията между търговците и чуждестранните купувачи, на търговците са раздадени мини речници на български език.
"Подготвихме мини речник с 250 думи на български за търговците, за да общуват по търговски въпроси с чуждестранните клиенти. Те запомнят думите в речника и общуват по-добре с българските клиенти. Следващата седмица ще разпространяваме и гръцки речник", казва Бюлент Реисоглу, председател на сдружението на пазарните търговци Ulus.
Щом клиентът пита за цената на нещо, търговците го намират в речника и го казват на български език, за да общуват по-добре, разказва Байрам Ихламур, който от 5 години има сергия на пазара.
Общината рекламира града както на български, така и на гръцки език, за да привлече повече туристи.
"Един български посетител харчи между 100 и 150 лева, а гръцкият харчи между 50 и 80 евро. Търговците в Одрин и клиентите са в съседски отношения. Собствениците на магазини дори продават на кредит за клиенти, които нямат никакви пари", посочва кметът на Одрин Реджеп Гюркан.
Търговците в града започват да правят своите уебсайтове на български език. Купувачите могат да посетят уеб сайта на търговеца и да проверят цените, преди да напуснат страната си.
Тези, които искат да достигнат до повече клиенти, споделят своите кампании и промоции с български и гръцки брошури чрез социалните медии.
"Клиентите ни купуват водопроводни кранчета и керамика. Продукт, който продаваме тук за 23 лири (7.20 лева), се продава за 23 лева в България, което е около 100 лири", разказва Левент Йозкан, управител на магазин за строителни материали.
"Клиентите ни понякога вземат наведнъж всички продукти, от които се нуждаят, и ни ги поръчват. За да избегнат митниците, те постепенно ги пренасят в страната си. Ние им ги запазваме тук", посочва Йозкан.