Желязната завеса може да падна заедно с Берлинската стена през 1989 година, но все още съществува мислена такава, която разделя Източна Европа от останалия свят. Това пишат от Economic Times в своя публикация, като посочват, че най-голямото ограничение пред страните от региона остава доброто владеене на английски език.
"Това е нещо много просто, което обаче възпрепятства глобализацията и развитието на ИТ сектора в Източна Европа. А нивото на владеене на английски език е предпоставката за навлизане на световния пазар, насочен към технологиите. В същото време липсата му спира милиони хора да се възползват от възможностите пред тях", се посочва още в нея.
От медията посочват, че англоезичният свят доминира на технологичния пазар и това е причината за изключването на страните от Източна Европа.
Те включват в една група Полша, Балтийските държави, Балканите, както и Чехия, Словакия, Унгария и Украйна, като посочват, че в региона живеят над 70 милиона души, но общият брутен вътрешен продукт (БВП) е около 611 милиарда долара.
"Отчитайки цялото население на Великобритания, което е 65 милиона души, държавата генерира БВП от 2,6 трилиона долара", посочват авторите.
Друг пример, даден в публикацията, са Филипините, които през последните години "откраднаха" позицията на Индия като световен лидер в аутсорсинг сектора. Около 70% от колцентровете на международни компании вече са се преместили там, като има една основна причина за това - 93% от 100-милионното население във Филипините говори английски.
Една европейска държава също има подобен успех - Португалия, където 90 на сто от хората владеят езика.
"Източна Европа и останалите пазари, които не говорят английски, могат да вземат пример от Португалия, която е готова да отхапе от големия технологичен пай", завършват от Economic Times.
d-r Miroslav Balchev
на 14.11.2017 в 12:24:23 #1Този коментар го правя още от 10-15 години и най-сетне се появи някой, който да напипа проблема. Най-големият проблем за ИТ сектора в BG са локализираните версии на продуктите. Става въпрос за преведените на български версии на операционни системи, офис пакети и пр. Преводите са некачествени, непълни, защото няма как да бъдат пълни, погълнали са огромни средства, но още по-лошото е, че отдалеченото им действие е много вредно. Всички тези локализирани версии са разпространени в училищата, раздадени са на учителите и по тези осакатени версии на продукти те трябва разбрали - недоразбрали за какво става въпрос да учат децата защо командата "ЗАПИШИ" се извършва с горещ клавиш CTRL-S(ave). За това, че работата с продуктите може да се автоматизира и, че VBA е езикът, който дава възможност за това не ми се коментира. Малко хора ще ме разберат и това е ужасно трагично. Но е факт, че VBA е в основата на WORD, EXCEL, ACCESS, OUTLOOK, POWERPOINT, COREL DRAW, AUTOCAD и др. Нещо повече - VBA дава възможност за съвместно използване на продуктите. Давам пример - в таблица на EXCEL са дадени размери на 1000 броя правоъгълни детайли - ширина и височина. Corel Draw да изчертае детайлите, като взема размерите от EXCEL. Това е лесно изпълнимо, но не и с кирилизираните продукти. Тази кирилизация е такава тапа в развитието на икономиката ни въобще, че трудно може да се опише. Впрочем, дали в Румъния работят с локализирани версии?